Suárez toma Decisão de deixar Sporting
Suárez não disse nada. Mas disse tudo. A mensagem cristã que deixou Portugal a falar.

Suárez não disse nada. Mas disse tudo. A mensagem cristã que deixou Portugal a falar.
Suárez não disse nada. Mas disse tudo. Partilha mensagem cristã que deixou Portugal a falar.
Luis Suárez não disse nada sobre o Fenerbahçe. Não confirmou nem desmentiu o acordo com Hakan Safi. Não respondeu a Varandas. Não comentou as eleições de hoje no clube turco. recorreu a uma mensagem de inspiração cristã na primeira publicação pública e foi treinar com a Colômbia.
Mas Portugal leu a mensagem na mesma.
“Deus nunca prometeu que você entenderia o processo; Ele prometeu que estaria com você durante todo o processo. Não duvidei da promessa de Deus por incredulidade, mas fui fortalecido na fé, estando plenamente convicto de que Deus era capaz de cumprir o que havia prometido.”
É a primeira publicação pública do avançado do Sporting desde que Hakan Safi anunciou um acordo pessoal com ele para ir para o Fenerbahçe — caso vença as eleições presidenciais do clube turco, que decorrem hoje. Suárez não negou o acordo. Não confirmou. Citou a Bíblia e deixou tudo em aberto.
A interpretação mais óbvia é a de quem acredita que vai sair — e que está em paz com a decisão, confiante de que o processo vai correr como deve. A outra leitura é a de quem está simplesmente a atravessar uma semana difícil, com o nome arrastado para uma polémica eleitoral turca que nunca pediu, e que encontrou nas palavras bíblicas um escudo contra o ruído.
Varandas escolheu ontem a segunda interpretação. “Um dos deveres do agente é proteger o jogador. Tem de perceber que caiu numa armadilha, onde o objectivo não é uma transferência para o Fenerbahçe, mas criar um sururu à volta de Suárez.” O presidente do Sporting garantiu que o avançado ficará em Alvalade e fará 40 golos na próxima época. soccerway
Suárez continua em silêncio — o silêncio calculado de quem sabe que cada palavra vale dinheiro. Hoje as eleições do Fenerbahçe vão ajudar a clarificar o que a passagem bíblica deixou propositadamente por dizer.





